Family Wiki
Advertisement

מלחמה ושלום - תקציר - כרך א' חלק שלישי - Volume I part 3

מהפרק הרביעי בסרט הרוסי - הלנה מוצגת בפני פייר, לקראת הנישואין

כללי[]

מלחמה ושלום (ברוסית: Война и мир) הוא סרט קולנוע סובייטי שהפקתו הסתיימה בשנת 1967 בהתבסס על הרומן מלחמה ושלום מאת לב טולסטוי. הסרט בוים על ידי סרגיי בונדרצ'וק אשר שיחק בו בתפקיד פייר, וזכה בפרס האוסקר לסרט הזר הטוב ביותר ובפרס גלובוס הזהב לסרט הזר הטוב ביותר ל-1968.

מלחמה ושלום נחשבת לאחת היצירות הגדולות של הספרות העולמית. ברוסיה, היא נחשבת ליצירת הספרותית הנלמדת ביותר בבתי הספר ברוסיה. הרומן ראה אור בשנת 1869 והוא דן בתקופה משנת 1805 עד 1812, תקופת שלטונו של נפוליאון בונפרטה באירופה, שבסיומה פלש לרוסיה ונסוג עקב נחישות העם הרוסי להגן על מולדתו, אפילו במחיר נטישת עיר הבירה והריסה עד היסוד של חבלי הארץ מהם נסוגו. דמותו של מפקד הצבא האדום, קוזוקוב, "שתום העין" מקרינה את עצמתו של העם הרוסי בימי המבחן. היטלר, בפלישתו לרוסיה במלחמת העולם השנייה לא לקח זאת בחשבון, יש הטוענים כי אסר על קריאת הרומן, ונחל מפלה קשה, בסדר גודל כזה שהחישה את קיצו.

. מחברו הוא ליב טולסטוי הוא הרוזן ליאון טולסטוי.

נקודת ראותו של טולסטוי היא של אצולת רוסיה הצארית. חייה החברה בערי רוסיה סנט-פטרסבורג ומוסקבה משתקפים ברומן. וחבריה הם הגיבורים הראשיים של הרומן. כל זה לא הפריע לשלטון הסובייטי לאמץ את מורשתו.

התרגום לעברית של הרומן מרוסית נעשה על-ידי לאה גולדברג, מהדורה חדשה הביא לדפוס חיים פלג. התרגום כולל 2 כרכים, כל אחד קרוב ל-700 עמודים המחולקים לשני חלקים ומספר רב ועשרות פרקים בכל חלק..

קטעים קצרים מהספר נשארו, גם בתרגום לעברית, כתובים בצרפתית (כך נכתבו במקור) ותרגום בעברית הובא השולי העמוד, דבר שאינו מקל על הקריאה השוטפת.

מטרת רשימה זו להקל על הקורא העברי לקרוא את כרכי הספר ולעורר בו עניין להשלים את הקריאה תוך פרק זמן סביר.

על מנת לעודד את הקריאה ניתן לצפות בסרטים שנעשו על הרומן: הראשון, משנת 1956 , כולל כיתוביות עבריות הערך באנגלית. שאר הסרטים, לצערי, כוללים רק כיתוביות אנגליות אשר נוצרו אוטומטית וקשי לעקוב אחריהן. הבי.בי.סי. עומד להפיץ בשנת 2016 מהדורה חדשה של הסרט. מהדורה קודמת של נהבי.בי.סי. כוללת 20 פרקים והיא המפורטת מכולן ופרטיה כאן מלחמה ושלום - BBC - 1972 והיא אורכת 890 דקות !!!

WarAndPeaceCharacterTree.jpg

הזז את הסרגל עם העכבר ותוכל לקרוא את התרשיםבמלואו

ראו גם:מלחמה ושלום (פירושונים)


מלחמה ושלום - תקציר - כרך א' חלק שלישי[]

להלן תמצית הפרקים:


פרק א': פייר זוכה להכרה[]

מהפרק הרביעי בסרט הרוסי - הלנה מוצגת בפני פייר, לקראת הנישואין

אנו שבים לגיבורים: הנסיך ואסילי, בתו היפהפיה הלנה, אשר תנשא לפייר בזאוחוב, אשר זכה לתור רוזן, לירושה של אביו והיה מעשירי רוסיה.

ואסילי הוצג בתור איש תחבולות, אשר מוביל את בתו להינשא לפייר ובכך לפתור את הבעיות הכספיות שלו. הוא גם מסייע לפייר בניהול העסקים שלו (בלשון הספר:"השתלט על עסקיו"). Anna Pavlovna Scherer המוכרת לנו מראשית הרומן מסייעת בדבר (יחסה אליו השתנה מקצה לקצה). הוא השיג לפייר מינוי כ"יועץ סתרים" - בדרך לקריירה דיפלומטית בסנט-פוטרסבורג . פייר היה לחביב, לכל אלה שלא שמו לב אליו בעבר. פייר האמין באנשים ולא פקפק בכוונתם הטובה. (יש הטוענים כי הסופר טולסטוי טבע בפייר חלק מתכונותיו).

פרק ב':פייר מתארס[]

פייר והלנה בסרט משנת 1956

פייר נכנע ללחץ, לאחר שהיה "מגוחך, נרגש ושוטה (כיאה למאוהב)" וביום הולדתה של הלנה הוא מבקש את ידה . כעבור שש שבועות הם יבואו בברית נישואין "ונשתכן, כפי שאמרו, כבעל מאושר לאישה יפהפייה ולמיליונים בבית הפטרבורגי הגדול אשר לבית הרוזנים בזאחוב".

ברומן התהליך הוא איטי: קודם מסיבה, אחר-כך מפגש בחדר צדדי, שוב המשתתפים ביחד ורק לקראת הסוף פייר מסכם עם הלנה את עתידו. בתמונה שבסרט, אנו כבר תמונה אחת קדימה...

פרק ג', ד', ה':באחוזה לשם הכרות בת-זוג[]

הנסיך ואסילי ובנו אנטולי מבקרים באחוזת Bald Hills במטרה לקדם את האירוסין של הנסיכה מאריה בתו של בעל האחוזה. בעל האחוזה אינו מרוצה מהשידוך והנסיכה מאריה בוטחת באל.

בינתיים לא מתקדם דבר. יש היסוסים משני הצדדים. האב מהסס לתת את בתו.הנסיכה ממשיכה להתלבט

פרק ו':דרישת שלום מהחזית[]

ניקולאי רוסטוב שולח מכתב ובו הודעה כי נפצע בחזית וכן הועלה לדרגת קצין. נאטשה וסוניה מקבלות את הבשורה בבכי. פטייא, האח הקטן מעודד אותן. נשלח אליו מכתב עם 6,000 רובל להוצאות.

פרק ז':שוב באוסטריה[]

ניקולאי מקבל את המכתב, חשוב לו הכסף הדרוש לו לקניית מדי הקצין החדשים. הצבא הרוסי חונה עכשיו ליד Olmütz אולומואוץ (ראו מפה מטה), היום בצ'כיה, רוב תושביה גרמנים - גם אז

המפה נטענת...
המפה נטענת...

מבט מקרוב

מבט מעל

פרק ח',ט' ... י"ג: פגישת הפיסגה[]

The next day, the emperors of Austria and Russia inspect Kutuzov’s troops. The presence of the Russian Tsar Alexander I inspires deep passion and patriotism among the men (לפי הסיכום האנגלי לעיל)

לקראת הקרב המכריע.

פרק י"ד: קרב אוֹסְטֶרְלִיץ[]

מפת שדה הקרב

קרב אוֹסְטֶרְלִיץ, הידוע גם כ"קרב שלושת הקיסרים", נערך ב-2 בדצמבר 1805 בין הגרנד ארמה הצרפתי שמנה כ-73,000‏ חיילים בפיקודו של נפוליאון לבין כוחות הברית הרוסית-אוסטרית שמנו כ-85,000 חיילים. בקרב שנערך על אדמת האימפריה האוסטרית, הושמד מרבית הצבא האוסטרי שניצב כנגד נפוליון. הקרב הסתיים בניצחון צרפתי מכריע, ששמט את הקרקע מתחת לרגלי הקואליציה. זו התפרקה יומיים לאחר הקרב, עת חתמו האוסטרים באופן חד צדדי על הפסקת אש ושלושה שבועות לאחר מכן על הסכם שלום עם הצרפתים.

ראו גם: קרב אוֹסְטֶרְלִיץ

הרומן מתאר את תחילת המערכה. הרוסים אינם יודעים מה עליהם לעשות. הם לא קבלו פקודות ברורות. החיילים אורזים ציוד ומתכוננים לקרב. העשן והערפל דחוס כיסה את האופק שלהם והצבא אינו מזהה את סביבתו. חלקו אפילו מתנגש בצבא האוסטרי, בלשון החיילים - ה"גרמנים". ב"שדרה הרביעית" נמצא קוטוזוב, משקיף על שדה המערכה מרמות פראזן. המערכה החלה למטה בשפלה.

נאפוליון משקיף, אף הוא, מהרמה על שדה המערכה, כאשר אצלו "האויר בהיר בתכלית" וצופה בקרב. הרוסים יורדים לבקעה והצרפתים עולים להרים מסביב ומקיפים את הצרפתיים שירדו מהם.

פרק ט"ו:הצמרת בחזית[]

המצביא הצבאי קוטצוב, הנסיך אנדרי ושני הקיסרים: אלכסנדר הרוסי ופרנץ האוסטרי - כולם ב"שדרה הרביעית". הקיסר הרוסי לא מבין מדוע הצבא הרוסי אינו מתקדם, הרי אין צורך לחכות לכולם, זה לא מסדר צבאי. קוטוזוב עושה רושם רע על הקיסר בגלל ההתרפסות והזחילה שלו. נראה הקיסר להעדיף את גנרל Miloradovich ומורה לו להתקדם למערכה.

פרק ט"ז:ההפתעה הצרפתית[]

הצבא הצרפתי נגיע מהערפל ומפתיע את הצבא הרוסי. קוטוזוב ואנדרי נפצעים במערכה. ובכל זאת הרוסים נצפים כלוחמים בגבורה. הרוסים נסוגים והצרפתיים כותשים אותם. אנדריי נופל פצוע בשדה המערכה, עם הדגל הצרפתי בידו.

פרק י"ז: אין המשך למערכה[]

הנסיך באגארטיון אינו שש לשלוח גדודיו לקרב, הוא רוצה למנוע אובדן מיותר של חייליו. לשם כך הוא שולח את ניקולאי רוסטוב לPratz כדי לברר מה הממונים עליהם האם לקחת חלק המערכה. בדרכו, ניקולאי רואה את הרוסים ובני בריתם, האוסטרים, יורים בטעות אחד לשני. אך עדיין לא האמין בתבוסה.

פרק י"ח: הסוף[]

כאשר ניקולאי הגיע לידו הוא מגלה כי הצבא הרוסי הובס. האנדרלמוסיה שוררת בכל. לשווא הוא מחפש מנהיג. קוטוזוב פצוע והקיסר עומד בודד וצופה. אליו כבר אין לו סיבה לפנות.

פרק י"ט: אנדריי פצוע בשדה המערכה[]

נאפוליון_מציל_את_אנדרי_הפצוע_חלק_5_בסרט_של_הביביסי

הוא עדיין שוכב במקומו, עם הדגל בידו. ואז מתרחשת ההפתעה: נאפוליון הגיע אליו ומזהה כי מת. הוא מפיח חיים ונאפוליון מצוה לשאת אותו לתחנת החבישה.

ניתוח הפרק[]

להלן נקודות אחדות:

  • יש אירוניה מסוימת בעובדה שהדמויות מתיימרות שונאים נפוליאון בעת ​​שימוש בשפה הצרפתית. לעיתים השימו שנעשה בהקשר של בוז.
  • על נישואים:"התפקיד של השפעה הוא לא רק מקביל בין פייר והכישלונות הרומנטיים של מאריה. משום שהם עשירים, שתי הדמויות נמצאות בעמדה לבחור אם וכאשר להתחתן. שני הדמויות ייחשבו בלתי רצויות אם לא היה להם כל כך הרבה כסף.
  • " יעילה יותר על ידי פנייה לרצונם להגן על הקיסר שלהם. על ידי כולל נאומו של נפוליאון במלואו, טולסטוי טוען כי הישג זה של רטוריקה היה גורם מכריע בתוצאה של הקרב." - לא מצאתי קטע זה בספר , אעבור שנית !!! כנראה פרק י"ג,
  • למעשה, סעיף זה נוסף מציין את האופי ההיסטורי של הרומן. כל הקרבות עד כה קשורים, מבוססים על קרבות אמיתיים, וטולסטוי לא משנה את תוצאותיהן. ובכל זאת את המיקוד שלו הוא שונה לגמרי מזו של היסטוריון; לא רק שהוא מתעניין יותר בדרך הפרט

לחלק הרביעי: כרך ב' חלק ראשון[]

מלחמה ושלום - תקציר - חלק רביעי שהוא כרך ב חלק ראשון - עמוד 323 בתרגום העברי.

Advertisement